Τεφλόν | νέο ποιητικό σκεύος

Τεύχος 17 | Σημεία διανομής

ΤΕΦΛόΝ #17
Καλοκαίρι-Φθινόπωρο 2017

Τσιμάκο Τάντα: Πλάσματα ενός κόσμου ρευστού, θεές από σεληνόλιθο και κεχριμπάρι
Στα ποιήματα της Τσιμάκο Τάντα παρελαύνουν τζιτζίκια και πεταλούδες, αρχαία ψάρια και ερπετά, μεσοποτάμιες θεότητες και τέρατα της γιαπωνέζικης μυθολογίας, αγόρια με πεταλουδένια φτερά και γυναίκες που βουτάνε για μαργαριτάρια. Η Γιαπωνέζα ποιήτρια αφηγείται ιστορίες για έναν κόσμο ρευστό, που συνεχώς κινείται και αλλάζει, για το «παρόν που σβήνεται απ’ το κύμα στην άκρη του νερού», για όνειρα μέσα σε άλλα όνειρα˙ αφουγκράζεται δε έντονα και μιλάει για τη γυναικεία εμπειρία τόσο στον μύθο όσο και στην εποχή της. Κείμενο: Kyoko Kishida, Μετάφραση: Kyoko Kishida, Alice Bardos (με την πολύτιμη βοήθεια της Tamaki Asada)
.
Bejan Matur: Η αρχέγονη ομορφιά της απλότητας
Η ποίηση της Μπεζάν Ματούρ είναι η ποίηση των στεπών, η ποίηση εκείνων που βρίσκονται μέσα «στης τίγρης τη ματιά», η ποίηση του αίματος που «ξέρει να γίνεται πέτρα». Τα ποιήματα της τουρκόφωνης Κούρδισσας Αλεβίτισσας ποιήτριας είναι στιβαρά σαν τα κουρδικά βουνά και καθαρά σαν κρυστάλλινο νερό, χορεύουν γυμνά στον αρχαίο ρυθμό των παραμυθάδων, πραγματεύονται τα μεγάλα πανανθρώπινα ζητήματα: την ύπαρξη, τον χρόνο, τον θεό, την απώλεια. Κείμενο-Μετάφραση: Βασιλική Αντωνάκη

Σύγχρονη αραβόφωνη ποίηση: Ο δικτάτορας δεν ακούει τζαζ
Τέσσερις ποιητές και μία ποιήτρια από την ανατολική Μεσόγειο, που έχουν γεννηθεί τη δεκαετία του ’80, μας στέλνουν ποιήματα από τα «σύνορα του σφαγείου», γράφουν για τον θάνατο που πέρασε τυχαία από τον δρόμο, για την «ξεδιάντροπη στύση» των τανκς. Άλλοτε με γλώσσα λυρική, γεμάτη συμβολισμούς, άλλοτε με μαύρο χιούμορ και γλώσσα απλή, εξεγείρονται μέσω της γραφής ενάντια στον πόλεμο, τη φτώχεια, την αδικία και τον θρησκευτικό φανατισμό. Κείμενο: Jazra Khaleed, Μετάφραση: Jazra Khaleed, Αγγελίνα Ρήγα

Claudia Rankine: Ιστορίες καθημερινού ρατσισμού
Ένα από τα πιο πολυσυζητημένα βιβλία τα τελευταία χρόνια στις Ηνωμένες Πολιτείες, το Πολίτης: Ένα αμερικανικό ποίημα της Κλόντιας Ράνκιν είναι ένα αμάλγαμα ποίησης, πρόζας, δοκιμίου και ημερολογίου, στο οποίο η συγγραφέας περιγράφει, με λόγο σύντομο και ελλειπτικό, ρατσιστικά περιστατικά που έχει βιώσει κυρίως η ίδια, μιλά για τον –συχνά ανέκφραστο– θυμό των μαύρων γυναικών που νιώθουν καθημερινά αόρατες και υποτιμημένες. Κείμενα: Λαμπριάνα Οικονόμου, Jazra Khaleed, Μετάφραση: Λαμπριάνα Οικονόμου

Sam Riviere: Και γαμώ τα νταβατζιλίκια
«Δεν υπάρχει πιο καθαρή μορφή διαφήμισης απ’ το να γράφεις ένα ποίημα», ισχυρίζεται ο Σαμ Ριβιέρ, ο οποίος ανήκει σε μια νέα γενιά ποιητών που θεωρούν το ίντερνετ και τα κοινωνικά δίκτυα κομμάτι της ποιητικής δημιουργίας. Με χιούμορ, σαρκασμό και συχνά κυνισμό, από τη μια σατιρίζει τα στερεότυπα γύρω από την ποιητική δημιουργία και από την άλλη καυτηριάζει τον καταναλωτισμό, τον ναρκισσισμό και τον φετιχισμό που κυριαρχούν στις δυτικές κοινωνίες. Κείμενο: Γιάννης Σαρηγιαννίδης, Μετάφραση: Γιάννης Σαρηγιαννίδης, Jazra Khaleed

David Caplan: Η τέχνη της ομοιοκατάληκτης προσβολής
Γιατί οι ποιητές δεν γράφουν πια σκαμπρόζικους, κακεντρεχείς στίχους;, αναρωτιέται στο κείμενό του ο Ντέιβιντ Κάπλαν, αναπολώντας τις παλιές καλές εποχές που η προσβλητική ποίηση θεωρούνταν μείζον λογοτεχνικό είδος. Ευτυχώς που υπάρχουν οι ράπερς για να διασώσουν την τέχνη της ομοιοκατάληκτης προσβολής, μιας και οι ομότεχνοί τους προτιμούν τη «στοχαστική ευαισθησία» της έντυπης ποίησης από τις υβριστικές ρίμες και κατάρες. Μετάφραση: Jazra Khaleed

Ποιήματα: Χαρά Αηδόνη, Βικτώρια Άλεξ, Bloom, Ειρήνη Γιαννάκη, Δημήτρης Γκιούλος, Γιώργος Δομιανός, Κατερίνα Ζησάκη, Jazra Khaleed, Κουρτ, Πάνος Κουτούλιας, Αγγελίνα Ρήγα, Ιόλη Σαγριάν, Γιάννης Σαρηγιαννίδης, Γεωργία Τρούλη, Σιλουανός Χριστοφορίδης.

Εξώφυλλο & εικονογραφήσεις: Ελένη Φρουδαράκη

Σημεία διανομής:

ΑΘΗΝΑ
Αρχείο 71, Καλλιδρομίου & Ζωσιμαδών [με κουτί ενίσχυσης]
Bibliotheque, πλατεία Εξαρχείων [με κουτί ενίσχυσης]
Φαρφουλάς, Μαυρομιχάλη 18 [με κουτί ενίσχυσης]
Βιβλιοπωλείο Ναυτίλος, Χαριλάου Τρικούπη 28 [με κουτί ενίσχυσης]
Κ*ΒΟΞ, Αραχώβης & Θεμιστοκλέους [με κουτί ενίσχυσης]
Οι Εκδόσεις των Συναδέλφων, Καλλιδρομίου 30 [με κουτί ενίσχυσης]
Αλφειός, Χαριλάου Τρικούπη 22 [με κουτί ενίσχυσης]
Κατάληψη κτήματος Πραπόπουλου, Προφήτη Ηλία 49 [με κουτί ενίσχυσης]
Λοκομοτίβα Βιβλιοκαφέ, Μπόταση 7 [με κουτί ενίσχυσης]
Μικρό Καφέ, Αραχώβης 38 [με κουτί ενίσχυσης]
Εναλλακτικό Βιβλιοπωλείο, Θεμιστοκλέους 37
Βιβλιοπωλείο Πολιτεία, Ασκληπιού 1-3 & Ακαδημίας
Βιβλιοπωλείο Λεμόνι, Ηρακλειδών 22
Βιβλιοπωλείο Πλειάδες, Σπύρου Μερκούρη 62
Βιβλιοπωλείο Μωβ Σκίουρος, Πλατεία Καρύτση 3

ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
Φάμπρικα Υφανέτ, Ομήρου & Περδίκα [με κουτί ενίσχυσης]
Βιβλιοπωλείο Κεντρί, Δημ. Γούναρη 22 [με κουτί ενίσχυσης]
Βιβλιοπωλείο Σαιξπηρικόν, Εθν. Αμύνης 14 [με κουτί ενίσχυσης]
Βιβλιοπωλείο Ακυβέρνητες Πολιτείες, Αλ. Σβώλου 28

ΗΡΑΚΛΕΙΟ
Da, Ντεντιδάκιδων 15 [με κουτί ενίσχυσης]
Κατάληψη Ευαγγελισμού, Θεοτοκοπούλου 18
Βιβλιοπωλείο Φωτόδεντρο, Κοραή 21
Βιβλιοπωλείο Αναλόγιο, Ρούσου Χούρδου 8
Βιβλιοπωλείο Κίχλη, Ευγενικού & Χάνδακος-Βουρβάχων 1
Βιβλιοπωλείο Κυριάκης, Έβανς 87

ΑΓΡΙΝΙΟ
Κατάληψη Apertus, Καλυβίων 70 [με κουτί ενίσχυσης]
Το Μύρτιλο, Φιλελλήνων 48 [με κουτί ενίσχυσης]
Συνεταιριστικό καφενείο Ακροβάτης, πεζόδρομος Καραϊσκάκη 16 [με κουτί ενίσχυσης]

ΜΥΤΙΛΗΝΗ
Κατάληψη στο Μπίνειο, Φάωνος & Χ. Τρικούπη [με κουτί ενίσχυσης]

ΠΑΤΡΑ
Βιβλιοπωλείο Χαραμάδα, Τσαμαδού 39 [με κουτί ενίσχυσης]
Βιβλιοπωλείο Nouveau, Παντανάσσης 78 [με κουτί ενίσχυσης]
.
ΧΑΝΙΑ
Κοινωνικό Στέκι-Στέκι Μεταναστών, Xατζημιχάλη Νταλιάνη 5
Κατάληψη Rosa Nera, Λόφος Καστέλι
 .

Blog στο WordPress.com.

Αρέσει σε %d bloggers: