Mahmoud Darwish, The Dice Player

Μια ταινία της Nissmah Roshdy

[και εδώ διαβάστε δύο μεταφρασμένα από την Αγγελική Σιγούρου ποιήματα του Νταρουίς]
Advertisements

λΑΜΠΕΡΟύΚ, Τρία ποιήματα

ΦΑΤΑ ΚΟΥΛΑΜΑΡΑ ΒΑΤΡΑΧΕ

χειλάκι κορδοστίφτη
καμπούρα με κιμάδα
μινιόν σοκοφρετούλα
second voice πίπα
τσίμπα μοιρολόι
δώσε κομπολόι
βλήτα σαγιονάρα
ασήμι μες στη λάσπη
κρίμα ρε τα νιάτα
κρίμα ρε τα νιάτα
νιάου κάνει η γάτα
ψιτ μου λέει φάτα
ξαναπάω να κάτω
ξαναπάω να πάνω
σμπαράλια στα υπόγεια
πόρτα δεν ανοίγει
παράθυρο ταβάνι
πρέπει να ξεφύγω Continue reading «λΑΜΠΕΡΟύΚ, Τρία ποιήματα»

Πάνος Χα!, Δύο ποιήματα

ΕΝΤΟΜΟ

είσαι ένα άτιμο άτομο!
μου ’πε
κι εσύ ένα έντιμο έντομο!
του ’πα εγώ
άτιμο έντομο θα σε πιάσω!
ακούστηκε η φωνή της κυρίας
και ξαφνικά
απ’ το τίποτα
μετατράπηκα σε έντιμο άτομο

 

ΑΠΟ ΣΥΝ ΔΕΘΗΚΑ

εγώ ψάχνω εσένα
εσύ ψάχνεις wi-fi

το attica με στοιχειώνει
τόσο διαφορετικό από τον δρόμο
μα ενωμένο
ενώ μένω
και είναι και η δια ρρύθμιση
μια συν θήκη στο κέντρο της πόλης

Περισσότερα ποιήματα του Πάνου Χα! μπορείτε να διαβάσετε στο ενδέκατο τεύχος του Τεφλόν.

John Hall, Δύο ποιήματα

ΑΥΤΟΙ

Μπορούν να στείλουν έναν άνθρωπο στο φεγγάρι
Μπορούν να φτιάξουν σαπούνι από ανθρώπους και φαγητό από ξύλο
Μπορούν να κατασκευάσουν μηχανές που κάνουν τη δουλειά εκατομμυρίων ανθρώπινων όντων
Μπορούν να ταΐσουν τον κόσμο όλο
Μπορούν να πάνε απ’ το μηδέν στο πενήντα σε 3,9 δεύτερα
Μπορούν να καλλιεργήσουν πορτοκάλια στην έρημο και ντομάτες υποβρυχίως
Μπορούν να προβλέψουν ή να επηρεάσουν τον καιρό ενίοτε
Μπορούν να δημιουργήσουν μια νόσο και μετά να ισχυριστούν πως είναι η θεραπεία
Μπορούν να κατασκευάσουν υπεραγωγούς που θα αλλάξουν τον τρόπο ζωής τους μια για πάντα
Μπορούν να φτιάξουν καφέ που να μου αρέσει χωρίς καφεΐνη
Μπορούν να αυτοανατιναχτούν ή να περιμένουν ο ήλιος να εκραγεί

Continue reading «John Hall, Δύο ποιήματα»