Τεφλόν | νέο ποιητικό σκεύος

01/11/2014

Pat Parker, Πού θα είσαι;

Filed under: Τεφλονομεταφράσεις,Τεύχος Δέκα — kyokokishida @ 5:25 μμ

 

[…]

Θα έρθουν με τήβεννους
να σωφρονίσουν
και με λευκές ρόμπες
να υποτάξουν
κι εσύ πού θα είσαι
όταν έρθουν;

Πού θα είμαστε όλοι εμείς
όταν έρθουν;

[…]

 

 

Advertisements

4 Σχόλια »

  1. Reblogged this on κόκκινο γιατί.

    Σχόλιο από kokkinogati — 01/11/2014 @ 9:13 μμ | Απάντηση

  2. που μπορω να βρω το ποιημα της Παρκερ «ειμαι η μαυρη γυναικα» ολοκληρο?

    Σχόλιο από anastasua — 05/11/2014 @ 1:21 πμ | Απάντηση

  3. Το ποίημα στο οποίο αναφέρεσαι έχει τίτλο «Μαύρο κίνημα» («Movement in black») και θα κυκλοφορήσει μεταφρασμένο, μαζί με κάποια ακόμα ποιήματα της Πάρκερ όπως το «Πού θα είσαι;» που έχουμε ανεβάσει απόσπασμά του εδώ, ως ένθετο μαζί με το νέο τεύχος του περιοδικού Μιγάδα προς τα τέλη Νοέμβρη.

    Σχόλιο από kyokokishida — 05/11/2014 @ 1:28 πμ | Απάντηση


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Blog στο WordPress.com.

Αρέσει σε %d bloggers: